广州的出租车和外国出租车怎么样?

广州方言的外来词主要来源于英语。清代以来广州出现了外来词,但在香港、英国时期,香港粤语吸收了大量外来词,影响了广州方言。这些外来词最初不在Putonghua,如Putonghua的“商店”、Putonghua的“出租车”等,自20世纪80年代以来,随着香港、广州和内地交流的频繁,大量的粤语外来词进入了Putonghua,如“公共汽车”、“小费”等。有时,当普通话被吸收时,会出现“失真”,例如广东话的“拓”,这被称为“击中”吸收,因为普通话不能模仿广州方言的[-M]韵尾;类似地,“修复”变为“修复”。这些普通话吸收了广州方言的外来词,登上了《现代汉语词典》的殿堂

为什么广州人如此热衷于引进外来词?首先是感觉新鲜和时尚。二是广州方言中的原词发音不够响亮或有“草莓”等禁忌。由于“浆果”一词与不吉利的“厄运”谐音,所以在广州方言中根据其英文名称将其音译为“草莓”。发音响亮吉祥(梨=李)

广州语篇交流借用英语单词主要有三种方式:

我英语单词的广东话发音

馅饼

比萨饼

李子

奶酪

巧克力

布丁水果布丁

奶油

沙拉(沙拉,生吃的蔬菜)

平底蛋糕

吐司

三明治

自助餐

曲奇

果冻

果汁

无[feo1](犯规处罚)

斯诺克(英式台球)

P>

德比(德比在同一地区的两支球队)

邮票

保证金交易(市场)

分的百分比

沙场(中士)

牛奶和蛋黄酱

现代

公共汽车(公共汽车)

出租车

怪胎(箱子,箱子)

last(last)

鞋带

太阳鞋(尺码)

tips(tips)

风扇(Cass(CAST)

盎司

凸台

结实的(商店便利店)

扳手

备用轮胎

订单比基尼三点泳装

拉尔森(牌照、牌照)

无忧无虑的临时演员

电影

弗里茨(脸)

商店(姿势、形状)

抵制(抵制抵制、解雇)

花生秀

领带(领带)

领结(领结)

领结(领结)

嘉年华会

柔软(舒适)

II,“半个英国半个广东”,音译加翻译(音译行)

波浪鞋(运动鞋)

卡里樱桃(樱桃)

沙丁鱼沙丁鱼(沙丁鱼)

金枪鱼(金枪鱼)

鲑鱼(鲑鱼)

晶圆蛋糕(干蛋糕)

水果酱(果酱)拖拽脂肪糖,糖(太妃糖,太妃糖)

玩狡猾的平局时(网球、羽毛球和乒乓球比赛双方在比赛点进行比赛,一方必须连续赢2分才能赢得比赛)

轮滑

Q-stick球杆

插入式球座

桑拿桑拿

购买飞行费P>

圣诞卡

同性恋(同性恋)

狗女苑(追女孩和抓女孩)

天纳水稀释剂(化学稀释剂)

冷衬衫莱恩(毛衣)

软管(水龙头)

标准参数赎金

禁止打架

唱松纸换

奇幻时尚

奇异果(kiwi)

拉力拉力拉力拉力赛(越野赛车)

巴湾子流行乐(吸毒)

星盆汇

三。英语词汇直接融入广州语篇集

这种直接使用外来词的表达方式非常简单流行于香港和澳门。无论男女老少,他们都会不时用广州话交流。近年来,广州的年轻人一直在追赶这种时尚。在大中型校园、北京路下九步行街、白领成堆的办公楼、商场、娱乐场所,到处都是这样的语言:

老人计划取消了!(这个计划被老板拒绝了!)

哟,你这个BB女孩!哦,你的小女儿很漂亮

收到工作后,打电话给她留个便条,然后去天河城购物。

找一天和你的偶像一起唱K。我们的球迷真的很高兴!(昨天与偶像一起唱卡拉OK,我们的歌迷们真的很高兴地加速了他们的生活!)

一整天,你都是个好麻烦。慷慨大方让人恼火,但实际上意味着整天都要慷慨大方。来源:海洋社区

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据